Notes a una traducció dels evangelis

En aquest article, Joan Francesc Mira reflexiona sobre la recepció de les escriptures sagrades partint de l'experiència de la traducció dels evangelis (2004). En aquest text, argumenta sobre la pertinència de traduir els evangelis en una versió modernitzada, que respecte la qualitat narrativa d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Joan F. Mira
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Alicante 2020-12-01
Series:Ítaca
Subjects:
Online Access:https://itaca.ua.es/article/view/19316
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En aquest article, Joan Francesc Mira reflexiona sobre la recepció de les escriptures sagrades partint de l'experiència de la traducció dels evangelis (2004). En aquest text, argumenta sobre la pertinència de traduir els evangelis en una versió modernitzada, que respecte la qualitat narrativa dels relats. Defensa la necessitat de fer-ne una traducció adreçada a un lector contemporani que la llija pel gust de la lectura, com un clàssic de la literatura. Això contrasta amb el que s'ha fet en la major part de les traduccions dels evangelis, que els tradueixen com a textos sagrats adreçats als creients, en una traducció ajustada a la tradició fixada per l'Església.
ISSN:2172-5500
2386-4753