نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک

در این مقاله هشت ویژگی ادبیات مهاجرت ازمنظر سورن فرانک، در دو رمان بادبادک باز خالد حسینی،نویسندۀ افغانستانی و تماماً مخصوص عباس معروفی، نویسندۀ ایرانی با روش نقد تحلیلی، مورد بررسی قرار گرفته است و به این پرسش های اساسی پاسخ داده شده که 1-ویژگی‌های سطح اجتماعی (مضمونی) فرانک در رمان‌های پیش گفته به...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: محمود شاهرودی, مریم خلیلی جهانتیغ, احمد شیرخانی
Format: Article
Language:Avestan
Published: University of Tabriz 2023-02-01
Series:زبان و ادب فارسی
Subjects:
Online Access:https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_16047_3caad5c3aba2f9787cd4a8a7864596ef.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832571915454119936
author محمود شاهرودی
مریم خلیلی جهانتیغ
احمد شیرخانی
author_facet محمود شاهرودی
مریم خلیلی جهانتیغ
احمد شیرخانی
author_sort محمود شاهرودی
collection DOAJ
description در این مقاله هشت ویژگی ادبیات مهاجرت ازمنظر سورن فرانک، در دو رمان بادبادک باز خالد حسینی،نویسندۀ افغانستانی و تماماً مخصوص عباس معروفی، نویسندۀ ایرانی با روش نقد تحلیلی، مورد بررسی قرار گرفته است و به این پرسش های اساسی پاسخ داده شده که 1-ویژگی‌های سطح اجتماعی (مضمونی) فرانک در رمان‌های پیش گفته به چه صورتی منعکس شده است؟ 2-نویسندگان رمان‌های مورد بررسی، از نظر کاربرد شیوه‌های مهاجرتی درون‌متنی و تصویر آن‌ها در متن رمان( سبک و فرم) چه رویکردی دارند؟ نتایج حاصل از این تحقیق نشان می‌دهد که بیان اثر به صورت شرح حال نویسنده و شخصیت‌های رمان، در هر دو رمان رعایت شده ولی در تماما مخصوص خواننده از لابلای قصه ها به اتوبیوگرافی معروفی می رسد. در مقولۀ ملت و ملی گرایی خالد حسینی پدیدة مهاجرت را مثبت می بیند ومفهوم ملیت برای او معنای تازه ای پیدا کرده اما برای عباس معروفی، مهاجرت غربتی دردناک است که نمی‌تواند خود را با آن وفق دهد. در موضوع رمان به عنوان ژانر اروپایی، رمان بادبادک‌بازکه مخاطبان خویش را نه منطقه‌ای بلکه جهانی می‌داند، یک رمان غربی شناخته می شود اما در رمان تماما مخصوص نگاه نویسنده و رویکرد او به مخاطبان فارسی زبان، موجب شده است تا رمان او غیر اروپایی و ایرانی ارزیابی شود. هیچ یک از دو نویسنده به صراحت به جهانی شدن اشاره نکرده اند و در سطح فرم و سبک آثار آنان منعکس کنندة جهان مهاجرتی درون‌متنی است که در درجۀ اول به ایجاد این جهان از طریق یک حالت ساختاری-فرمی کمک می‌کند.
format Article
id doaj-art-291d375d3e544c51a66d037935935557
institution Kabale University
issn 2251-7979
2676-6779
language Avestan
publishDate 2023-02-01
publisher University of Tabriz
record_format Article
series زبان و ادب فارسی
spelling doaj-art-291d375d3e544c51a66d0379359355572025-02-02T12:13:17ZaveUniversity of Tabrizزبان و ادب فارسی2251-79792676-67792023-02-017524623626210.22034/perlit.2023.50780.329216047نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانکمحمود شاهرودی0مریم خلیلی جهانتیغ1احمد شیرخانی2دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان، ایرانزبان و ادبیات فارسی دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایرانگروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سیستان و بلوچستان. زاهدان. ایراندر این مقاله هشت ویژگی ادبیات مهاجرت ازمنظر سورن فرانک، در دو رمان بادبادک باز خالد حسینی،نویسندۀ افغانستانی و تماماً مخصوص عباس معروفی، نویسندۀ ایرانی با روش نقد تحلیلی، مورد بررسی قرار گرفته است و به این پرسش های اساسی پاسخ داده شده که 1-ویژگی‌های سطح اجتماعی (مضمونی) فرانک در رمان‌های پیش گفته به چه صورتی منعکس شده است؟ 2-نویسندگان رمان‌های مورد بررسی، از نظر کاربرد شیوه‌های مهاجرتی درون‌متنی و تصویر آن‌ها در متن رمان( سبک و فرم) چه رویکردی دارند؟ نتایج حاصل از این تحقیق نشان می‌دهد که بیان اثر به صورت شرح حال نویسنده و شخصیت‌های رمان، در هر دو رمان رعایت شده ولی در تماما مخصوص خواننده از لابلای قصه ها به اتوبیوگرافی معروفی می رسد. در مقولۀ ملت و ملی گرایی خالد حسینی پدیدة مهاجرت را مثبت می بیند ومفهوم ملیت برای او معنای تازه ای پیدا کرده اما برای عباس معروفی، مهاجرت غربتی دردناک است که نمی‌تواند خود را با آن وفق دهد. در موضوع رمان به عنوان ژانر اروپایی، رمان بادبادک‌بازکه مخاطبان خویش را نه منطقه‌ای بلکه جهانی می‌داند، یک رمان غربی شناخته می شود اما در رمان تماما مخصوص نگاه نویسنده و رویکرد او به مخاطبان فارسی زبان، موجب شده است تا رمان او غیر اروپایی و ایرانی ارزیابی شود. هیچ یک از دو نویسنده به صراحت به جهانی شدن اشاره نکرده اند و در سطح فرم و سبک آثار آنان منعکس کنندة جهان مهاجرتی درون‌متنی است که در درجۀ اول به ایجاد این جهان از طریق یک حالت ساختاری-فرمی کمک می‌کند.https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_16047_3caad5c3aba2f9787cd4a8a7864596ef.pdfادبیات مهاجرتسورن فرانکمعروفیخالد حسینی
spellingShingle محمود شاهرودی
مریم خلیلی جهانتیغ
احمد شیرخانی
نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
زبان و ادب فارسی
ادبیات مهاجرت
سورن فرانک
معروفی
خالد حسینی
title نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
title_full نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
title_fullStr نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
title_full_unstemmed نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
title_short نقد دو رمان"بادبادک باز"خالد حسینی و "تماماً مخصوص"عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
title_sort نقد دو رمان بادبادک باز خالد حسینی و تماماً مخصوص عباس معروفی براساس نظریۀ ادبیات مهاجرت سورن فرانک
topic ادبیات مهاجرت
سورن فرانک
معروفی
خالد حسینی
url https://perlit.tabrizu.ac.ir/article_16047_3caad5c3aba2f9787cd4a8a7864596ef.pdf
work_keys_str_mv AT mḥmwdsẖạhrwdy nqddwrmạnbạdbạdḵbạzkẖạldḥsynywtmạmạanmkẖṣwṣʿbạsmʿrwfybrạsạsnẓryەạdbyạtmhạjrtswrnfrạnḵ
AT mrymkẖlylyjhạntygẖ nqddwrmạnbạdbạdḵbạzkẖạldḥsynywtmạmạanmkẖṣwṣʿbạsmʿrwfybrạsạsnẓryەạdbyạtmhạjrtswrnfrạnḵ
AT ạḥmdsẖyrkẖạny nqddwrmạnbạdbạdḵbạzkẖạldḥsynywtmạmạanmkẖṣwṣʿbạsmʿrwfybrạsạsnẓryەạdbyạtmhạjrtswrnfrạnḵ