Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux
The aim of this paper is to study the modes of representation of reality in original texts and their translations published under the constraints of an authoritarian regime in times of crisis. The study was based on the presupposition that the description of reality is filtered through the idiosyncr...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2024-10-01
|
Series: | Romanica Wratislaviensia |
Subjects: | |
Online Access: | https://wuwr.pl/rwr/article/view/16820 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832583523644473344 |
---|---|
author | Regina Solová |
author_facet | Regina Solová |
author_sort | Regina Solová |
collection | DOAJ |
description | The aim of this paper is to study the modes of representation of reality in original texts and their translations published under the constraints of an authoritarian regime in times of crisis. The study was based on the presupposition that the description of reality is filtered through the idiosyncrasies of the authors of the original texts and their translations, as well as through the constraints of the source system at a particular moment in its history. The nature of the shifts in representations of reality was tested on the example of sixteen issues of the magazine Polska and their English (Poland) and French (La Pologne) translations, reporting on the Polish events of 1980–1981. The study showed that the three language versions of the magazine Polska, which were supposed to be identical, represented reality in slightly different ways and that these representations were the result of several superimposed subjective visions of their authors, conditioned by various factors such as the speed of change, the lack of temporal distance, the individual attitude to events or the translator’s competence. |
format | Article |
id | doaj-art-227d80ded2da41e1903dfd1d7ba70fcc |
institution | Kabale University |
issn | 0557-2665 2957-2363 |
language | Spanish |
publishDate | 2024-10-01 |
publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego |
record_format | Article |
series | Romanica Wratislaviensia |
spelling | doaj-art-227d80ded2da41e1903dfd1d7ba70fcc2025-01-28T11:17:41ZspaWydawnictwo Uniwersytetu WrocławskiegoRomanica Wratislaviensia0557-26652957-23632024-10-017122523810.19195/0557-2665.71.1518580Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentauxRegina Solováhttps://orcid.org/0000-0002-7499-7769The aim of this paper is to study the modes of representation of reality in original texts and their translations published under the constraints of an authoritarian regime in times of crisis. The study was based on the presupposition that the description of reality is filtered through the idiosyncrasies of the authors of the original texts and their translations, as well as through the constraints of the source system at a particular moment in its history. The nature of the shifts in representations of reality was tested on the example of sixteen issues of the magazine Polska and their English (Poland) and French (La Pologne) translations, reporting on the Polish events of 1980–1981. The study showed that the three language versions of the magazine Polska, which were supposed to be identical, represented reality in slightly different ways and that these representations were the result of several superimposed subjective visions of their authors, conditioned by various factors such as the speed of change, the lack of temporal distance, the individual attitude to events or the translator’s competence.https://wuwr.pl/rwr/article/view/16820représentation de la réalitéreprésentation en traductiontraduction sous un régime autoritairetraduction de textes de propagandetraduction dans les périodiquesévénements polonais de 1980–1981polska. czasopismo ilustrowanepoland. illustrated magazinela pologne. revue mensuelle |
spellingShingle | Regina Solová Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux Romanica Wratislaviensia représentation de la réalité représentation en traduction traduction sous un régime autoritaire traduction de textes de propagande traduction dans les périodiques événements polonais de 1980–1981 polska. czasopismo ilustrowane poland. illustrated magazine la pologne. revue mensuelle |
title | Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux |
title_full | Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux |
title_fullStr | Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux |
title_full_unstemmed | Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux |
title_short | Traduire dans un système autoritaire en temps de crise : les représentations des événements polonais de 1980–1981 dans la presse officielle polonaise à destination des lecteurs occidentaux |
title_sort | traduire dans un systeme autoritaire en temps de crise les representations des evenements polonais de 1980 1981 dans la presse officielle polonaise a destination des lecteurs occidentaux |
topic | représentation de la réalité représentation en traduction traduction sous un régime autoritaire traduction de textes de propagande traduction dans les périodiques événements polonais de 1980–1981 polska. czasopismo ilustrowane poland. illustrated magazine la pologne. revue mensuelle |
url | https://wuwr.pl/rwr/article/view/16820 |
work_keys_str_mv | AT reginasolova traduiredansunsystemeautoritaireentempsdecriselesrepresentationsdesevenementspolonaisde19801981danslapresseofficiellepolonaiseadestinationdeslecteursoccidentaux |