AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU

This study investigates the general translation methods preference in memoir translations published by Warungsatekamu until April 2018 and what are the features of each translation method. This study uses translation method categories proposed by Newmark (1988). The data are twelve memoir translati...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tomi Wijaya
Format: Article
Language:English
Published: English Literature Department, Universitas Bangka Belitung 2018-10-01
Series:Lire Journal
Subjects:
Online Access:https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/29
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832545218491056128
author Tomi Wijaya
author_facet Tomi Wijaya
author_sort Tomi Wijaya
collection DOAJ
description This study investigates the general translation methods preference in memoir translations published by Warungsatekamu until April 2018 and what are the features of each translation method. This study uses translation method categories proposed by Newmark (1988). The data are twelve memoir translation texts which originally were written in English, and had been translated by Warungsatekamu’s translator into Indonesian. The result of translation methods analysis shows that there are seven translation methods applied. They are communicative translation method, free translation method, idiomatic translation method, faithful translation method, semantic translation method, word-for-word translation method and literal translation method. What influences these seven methods to be applied are the specific features of each translation methods.
format Article
id doaj-art-217f4c8ed1c34187a4da0e5f4f0a322d
institution Kabale University
issn 2581-2130
2598-1803
language English
publishDate 2018-10-01
publisher English Literature Department, Universitas Bangka Belitung
record_format Article
series Lire Journal
spelling doaj-art-217f4c8ed1c34187a4da0e5f4f0a322d2025-02-03T07:36:40ZengEnglish Literature Department, Universitas Bangka BelitungLire Journal2581-21302598-18032018-10-012210.33019/lire.v2i2.2929AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMUTomi Wijaya0Faculty of Humanities and Social Sciences, Universitas Kristen Krida Wacana This study investigates the general translation methods preference in memoir translations published by Warungsatekamu until April 2018 and what are the features of each translation method. This study uses translation method categories proposed by Newmark (1988). The data are twelve memoir translation texts which originally were written in English, and had been translated by Warungsatekamu’s translator into Indonesian. The result of translation methods analysis shows that there are seven translation methods applied. They are communicative translation method, free translation method, idiomatic translation method, faithful translation method, semantic translation method, word-for-word translation method and literal translation method. What influences these seven methods to be applied are the specific features of each translation methods. https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/29Features of Translation MethodsMemoirTranslation’s FocusesTranslation Methods
spellingShingle Tomi Wijaya
AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
Lire Journal
Features of Translation Methods
Memoir
Translation’s Focuses
Translation Methods
title AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
title_full AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
title_fullStr AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
title_full_unstemmed AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
title_short AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU
title_sort analysis on translation methods preference in memoir translations published by warungsatekamu
topic Features of Translation Methods
Memoir
Translation’s Focuses
Translation Methods
url https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/29
work_keys_str_mv AT tomiwijaya ananalysisontranslationmethodspreferenceinmemoirtranslationspublishedbywarungsatekamu
AT tomiwijaya analysisontranslationmethodspreferenceinmemoirtranslationspublishedbywarungsatekamu