Czy potrzebna jest reforma systemu transkrybowania tekstów w języku rosyjskim za pomocą liter polskiego alfabetu? Przyczynek do dyskusji nad regułami konwersji wraz z prezentacją pewnych rozwiązań

W artykule poruszona została kwestia zasadności wprowadzenia zmian w obowiązującym systemie transkrybowania tekstów napisanych w języku rosyjskim na znaki polskiego alfabetu. We wstępie przedstawiono zakres pojęcia transkrypcji, reguły transkrypcji PWN i ich dotychczasową krytykę, a także rezultaty...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Daniel Dzienisiewicz
Format: Article
Language:Polish
Published: Towarzystwo Kultury Języka 2025-02-01
Series:Poradnik Językowy
Subjects:
Online Access:https://journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pj/article/view/1502
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:W artykule poruszona została kwestia zasadności wprowadzenia zmian w obowiązującym systemie transkrybowania tekstów napisanych w języku rosyjskim na znaki polskiego alfabetu. We wstępie przedstawiono zakres pojęcia transkrypcji, reguły transkrypcji PWN i ich dotychczasową krytykę, a także rezultaty badań nad praktyką transkrypcyjną Polaków. W dalszej części autor omawia kierunki możliwego zmodyfikowania reguł transkrypcji tak, aby w większym stopniu odzwierciedlały one warstwę brzmieniową języka rosyjskiego, po czym przedstawia propozycję katalogu reguł zmodyfikowanych według poczynionych wcześniej założeń. W celu ukazania praktycznego zastosowania postulowanych reguł do artykułu dołączone zostały przykładowe teksty przetranskrybowane zgodnie z nimi. W zamierzeniu autora artykuł ma stanowić przyczynek do dyskusji nad obecnym i przyszłym kształtem zasad transkrypcji języka rosyjskiego na znaki polskiego alfabetu.
ISSN:0551-5343