Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria

This article examines how English as a foreign language learners might be better matched to reading texts using automatic readability analysis. Specifically, I examine how the lexical decoding component of readability might be validated. In Japan, readability has been mostly determined by publisher...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Geoffrey G. Pinchbeck
Format: Article
Language:English
Published: Castledown Publishers 2019-12-01
Series:Vocabulary Learning and Instruction
Subjects:
Online Access:https://www.castledown.com/journals/vli/article/view/1744
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850087373591805952
author Geoffrey G. Pinchbeck
author_facet Geoffrey G. Pinchbeck
author_sort Geoffrey G. Pinchbeck
collection DOAJ
description This article examines how English as a foreign language learners might be better matched to reading texts using automatic readability analysis. Specifically, I examine how the lexical decoding component of readability might be validated. In Japan, readability has been mostly determined by publishers or by professional reading organizations who only occasionally publish their lists of readability ratings for specific texts. Without transparent readability methods, candidate texts cannot be independently evaluated by practitioners. Moreover, the reliance on centralized organizations to curate from commercially available texts precludes the evaluation of the multitudes of free texts that are increasingly available on the Internet. Previous studies that have attempted to develop automatic readability formulas for Japanese learners have used surface textual features of texts, such as word and/or sentence length, and/or they have used word-frequency lists derived from large multiregister corpora. In this article, I draw upon on the findings of a study that examines how such word-lists might be validated for use in matching Japanese learners to texts (Pinchbeck, manuscript in preparation). Finally, I propose a list of general criteria that might be used to evaluate the components of readability formulas in general.
format Article
id doaj-art-1c05c200033d4e52acbe3fa9d084b9b1
institution DOAJ
issn 2981-9954
language English
publishDate 2019-12-01
publisher Castledown Publishers
record_format Article
series Vocabulary Learning and Instruction
spelling doaj-art-1c05c200033d4e52acbe3fa9d084b9b12025-08-20T02:43:13ZengCastledown PublishersVocabulary Learning and Instruction2981-99542019-12-018110.7820/vli.v08.1.pinchbeckValidating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteriaGeoffrey G. Pinchbeck0Carleton University This article examines how English as a foreign language learners might be better matched to reading texts using automatic readability analysis. Specifically, I examine how the lexical decoding component of readability might be validated. In Japan, readability has been mostly determined by publishers or by professional reading organizations who only occasionally publish their lists of readability ratings for specific texts. Without transparent readability methods, candidate texts cannot be independently evaluated by practitioners. Moreover, the reliance on centralized organizations to curate from commercially available texts precludes the evaluation of the multitudes of free texts that are increasingly available on the Internet. Previous studies that have attempted to develop automatic readability formulas for Japanese learners have used surface textual features of texts, such as word and/or sentence length, and/or they have used word-frequency lists derived from large multiregister corpora. In this article, I draw upon on the findings of a study that examines how such word-lists might be validated for use in matching Japanese learners to texts (Pinchbeck, manuscript in preparation). Finally, I propose a list of general criteria that might be used to evaluate the components of readability formulas in general. https://www.castledown.com/journals/vli/article/view/1744cloze testJapanmatching textsReadabilityvocabulary
spellingShingle Geoffrey G. Pinchbeck
Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
Vocabulary Learning and Instruction
cloze test
Japan
matching texts
Readability
vocabulary
title Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
title_full Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
title_fullStr Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
title_full_unstemmed Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
title_short Validating the construct of readability in EFL contexts: A proposal for criteria
title_sort validating the construct of readability in efl contexts a proposal for criteria
topic cloze test
Japan
matching texts
Readability
vocabulary
url https://www.castledown.com/journals/vli/article/view/1744
work_keys_str_mv AT geoffreygpinchbeck validatingtheconstructofreadabilityineflcontextsaproposalforcriteria