« There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes

This paper yields what others refrain from doing, i.e. provide the reader with part of the donkey work that is obviously necessary whenever one means to tackle such a subject as the transformation processes at work in the film adaptation of a novel. The initial title of Coppola’s film version of Bra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Luc Bouvard
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires de la Méditerranée 2006-12-01
Series:Cahiers Victoriens et Edouardiens
Online Access:https://journals.openedition.org/cve/12481
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832581285231460352
author Luc Bouvard
author_facet Luc Bouvard
author_sort Luc Bouvard
collection DOAJ
description This paper yields what others refrain from doing, i.e. provide the reader with part of the donkey work that is obviously necessary whenever one means to tackle such a subject as the transformation processes at work in the film adaptation of a novel. The initial title of Coppola’s film version of Bram Stoker’s novel, Dracula : the Untold Story, was probably closer to the finished product. However, the film director chose to claim his film adaptation as the most faithful rendition on screen of the famous gothic novel. Everyone knows fidelity is not the most appropriate word when one deals with this film, owing to the essential addition made by the screenwriter James V. Hart, namely the love story across the ages between Dracula the Un-Dead and Mina, the reincarnation of Princess Elizabeta. In spite of this new strand in the plot, Coppola claims his film is as close to the novel as can be. Through a constant reference to the table concerned with the diegetic elements that the filmmaker chose to transfer or not to transfer, conflate or dilate, displace or suppress, I have endeavoured to systematize Brian McFarlane’s methodology. Partly borrowed from Roland Barthes’s structuralist approach, McFarlane’s method of analysis is based on the Barthesian premise that a diegesis is composed of four elements : cardinal functions, catalysers, informants and indices proper. He suggested that only the first three could be easily transferred and that the last one required adaptation proper. The table supplied with this paper draws a constant comparison between the novel and the film for the three items that can undergo a transfer procedure. Thanks to this systematic confrontation, the paper draws a few conclusions, concerning a group of characters, commonly called the crew of light, their functions (cardinal and catalysers) and their informants (names, ages and physical characteristics). This paper mainly focuses on the younger characters in this party : Seward, Morris, Holmwood and Harker.
format Article
id doaj-art-18952d5598574711a1d066a2e88da2b0
institution Kabale University
issn 0220-5610
2271-6149
language English
publishDate 2006-12-01
publisher Presses Universitaires de la Méditerranée
record_format Article
series Cahiers Victoriens et Edouardiens
spelling doaj-art-18952d5598574711a1d066a2e88da2b02025-01-30T10:21:18ZengPresses Universitaires de la MéditerranéeCahiers Victoriens et Edouardiens0220-56102271-61492006-12-016410.4000/cve.12481« There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommesLuc BouvardThis paper yields what others refrain from doing, i.e. provide the reader with part of the donkey work that is obviously necessary whenever one means to tackle such a subject as the transformation processes at work in the film adaptation of a novel. The initial title of Coppola’s film version of Bram Stoker’s novel, Dracula : the Untold Story, was probably closer to the finished product. However, the film director chose to claim his film adaptation as the most faithful rendition on screen of the famous gothic novel. Everyone knows fidelity is not the most appropriate word when one deals with this film, owing to the essential addition made by the screenwriter James V. Hart, namely the love story across the ages between Dracula the Un-Dead and Mina, the reincarnation of Princess Elizabeta. In spite of this new strand in the plot, Coppola claims his film is as close to the novel as can be. Through a constant reference to the table concerned with the diegetic elements that the filmmaker chose to transfer or not to transfer, conflate or dilate, displace or suppress, I have endeavoured to systematize Brian McFarlane’s methodology. Partly borrowed from Roland Barthes’s structuralist approach, McFarlane’s method of analysis is based on the Barthesian premise that a diegesis is composed of four elements : cardinal functions, catalysers, informants and indices proper. He suggested that only the first three could be easily transferred and that the last one required adaptation proper. The table supplied with this paper draws a constant comparison between the novel and the film for the three items that can undergo a transfer procedure. Thanks to this systematic confrontation, the paper draws a few conclusions, concerning a group of characters, commonly called the crew of light, their functions (cardinal and catalysers) and their informants (names, ages and physical characteristics). This paper mainly focuses on the younger characters in this party : Seward, Morris, Holmwood and Harker.https://journals.openedition.org/cve/12481
spellingShingle Luc Bouvard
« There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
Cahiers Victoriens et Edouardiens
title « There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
title_full « There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
title_fullStr « There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
title_full_unstemmed « There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
title_short « There are kisses for all » : Le defilé des jeunes hommes
title_sort there are kisses for all le defile des jeunes hommes
url https://journals.openedition.org/cve/12481
work_keys_str_mv AT lucbouvard therearekissesforallledefiledesjeuneshommes