Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков
Обучение переводу в координатах глобального образовательного пространства сопряжено с интеграцией теоретических, методических и дидактических подходов: поиск эффективных решений переводческих проблем оптимизируют открытость и интенсивность научных дискуссий и масштабность профессиональной коммуникац...
Saved in:
Format: | Article |
---|---|
Language: | English |
Published: |
Moscow Polytechnic University
2019-07-01
|
Series: | Высшее образование в России |
Subjects: | |
Online Access: | https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/1578 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832574495311790080 |
---|---|
collection | DOAJ |
description | Обучение переводу в координатах глобального образовательного пространства сопряжено с интеграцией теоретических, методических и дидактических подходов: поиск эффективных решений переводческих проблем оптимизируют открытость и интенсивность научных дискуссий и масштабность профессиональной коммуникации переводчиков. В данной статье предпринимается анализ актуальной переводоведческой парадигмы в фокусе ее валидности и функциональности в подготовке переводчиков к дискурсивно-ориентированной работе: на примере перевода текстов туристического дискурса рассматривается важный аспект современного образовательного процесса - проектная работа в рамках международного межвузовского партнерства. В исследовании применялся анализ отечественных и зарубежных научных и учебно-методических работ, в которых представлены обзор актуального состояния дел в сфере подготовки переводчиков в российских и германских вузах в условиях глобализации, дидактические модели в обучении разным видам перевода, востребованность практически ориентированной проектной деятельности в обучении. Материалом исследования выступают совместные переводческие проекты, осуществленные в рамках межвузовского партнерства в области германистики в учебном процессе в Волгоградском государственном университете (Россия) и Университете им. Й. Гуттенберга (Германия). Межкультурный компонент двусторонних проектов способствует повышению качества образовательной услуги в области перевода и содействует интеграции образования в целом. Результаты проведенного исследования могут быть полезны в организации учебного процесса в вузовских образовательных программах по направлениям подготовки специалистов в области перевода, межкультурной коммуникации и туризма. |
format | Article |
id | doaj-art-188987954af34e72ae588714a58056a5 |
institution | Kabale University |
issn | 0869-3617 2072-0459 |
language | English |
publishDate | 2019-07-01 |
publisher | Moscow Polytechnic University |
record_format | Article |
series | Высшее образование в России |
spelling | doaj-art-188987954af34e72ae588714a58056a52025-02-01T13:14:28ZengMoscow Polytechnic UniversityВысшее образование в России0869-36172072-04592019-07-012861629Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков012Волгоградский государственный университетВолгоградский государственный университетИнститут переводоведения, языкознания, культурологии у-та им. Й. Гуттенберга, Майнц, ГерманияОбучение переводу в координатах глобального образовательного пространства сопряжено с интеграцией теоретических, методических и дидактических подходов: поиск эффективных решений переводческих проблем оптимизируют открытость и интенсивность научных дискуссий и масштабность профессиональной коммуникации переводчиков. В данной статье предпринимается анализ актуальной переводоведческой парадигмы в фокусе ее валидности и функциональности в подготовке переводчиков к дискурсивно-ориентированной работе: на примере перевода текстов туристического дискурса рассматривается важный аспект современного образовательного процесса - проектная работа в рамках международного межвузовского партнерства. В исследовании применялся анализ отечественных и зарубежных научных и учебно-методических работ, в которых представлены обзор актуального состояния дел в сфере подготовки переводчиков в российских и германских вузах в условиях глобализации, дидактические модели в обучении разным видам перевода, востребованность практически ориентированной проектной деятельности в обучении. Материалом исследования выступают совместные переводческие проекты, осуществленные в рамках межвузовского партнерства в области германистики в учебном процессе в Волгоградском государственном университете (Россия) и Университете им. Й. Гуттенберга (Германия). Межкультурный компонент двусторонних проектов способствует повышению качества образовательной услуги в области перевода и содействует интеграции образования в целом. Результаты проведенного исследования могут быть полезны в организации учебного процесса в вузовских образовательных программах по направлениям подготовки специалистов в области перевода, межкультурной коммуникации и туризма.https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/1578проектная деятельность, межвузовское сотрудничество, интеграция образования, дидактика перевода, технология перевода |
spellingShingle | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков Высшее образование в России проектная деятельность, межвузовское сотрудничество, интеграция образования, дидактика перевода, технология перевода |
title | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков |
title_full | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков |
title_fullStr | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков |
title_full_unstemmed | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков |
title_short | Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков |
title_sort | межвузовское международное сотрудничество проектная деятельность в подготовке переводчиков |
topic | проектная деятельность, межвузовское сотрудничество, интеграция образования, дидактика перевода, технология перевода |
url | https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/1578 |