Fraseología, Opacidad y Traducción
Compte rendu de lecture de Fraseología, Opacidad y Traducción Mogorrón Huerta, P.; Gallego Hernández, D.; Masseau, P.; Tolosa Igualada, M. (eds.), Frankfurt am Main, Peter Lang Internationaler Verlag der Wiissenchaften. ISBN: 978–3–631–62572–9
Saved in:
Main Author: | Dolors Català |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Centre International de Phonétique Appliquée
2019-11-01
|
Series: | Langue(s) & Parole |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/57 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Modélisation des locutions dans un réseau lexical: enjeux théoriques
by: Marie-Sophie Pausé
Published: (2020-11-01) -
Problèmes formels concernant la traduction des adverbes composés (espagnol/portugais)
by: Dolors Català, et al.
Published: (2020-11-01) -
Transparence et opacité des formes pronominales d’adresse et des formes interjectives dans trois langues romanes (français, italien, espagnol)
by: Daniela Ventura, et al.
Published: (2024-12-01) -
Les débats de la traduction
by: Antoine Eche, et al.
Published: (2024-11-01) -
Traductrices – chercheuses – autrices et l’entre-deux-langues : la spécificité canadienne
by: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Published: (2024-10-01)