Translation of Modal Verbs in Media Texts: Corpus-Based Approach
The main modal verbs of the English language (can, could, may, must, should, need, will, would) in media texts have been studied, namely the ways of their translation into Russian. Using the method of continuous sampling, 50 concordances were selected and analyzed for each of the 8 modal verbs. The...
Saved in:
| Main Authors: | Ya. A. Volkova, A. S. Korzin, A. D. Uryupina |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2023-05-01
|
| Series: | Научный диалог |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4542 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Modal verbs in Indonesian and Malaysian English textbooks for secondary schools: A corpus-driven study
by: Ikmi Nur Oktavianti, et al.
Published: (2025-01-01) -
ISSUES OF MODAL VERBS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN
by: Natalia I. Talan
Published: (2020-12-01) -
Using Corpus Tools for Stylistic Analysis in Translator Training
by: Özgür Şen Bartan
Published: (2023-05-01) -
THE ROLE OF CORPUS LINGUISTICS IN CONTEMPORARY LINGUISTICS RESEARCH AND TRANSLATION STUDIES
by: Pei Haitong
Published: (2025-02-01) -
Corpus-based translation research: its development and implications for general, literary and Bible translation
by: A. Kruger
Published: (2002-06-01)