Transmisión oral y edición textual: El Cantar de mio Cid, de la experiencia práctica a la edición
There are a large number of editions of the Cantar de mio Cid (also known in English as The Song of the Cid), and their interpretations are also highly varied. Beginning with a practical perspective of orality and performance, this paper will reflect on the edition and the meter of the Hispanic epic...
Saved in:
| Main Author: | Antoni Rossell |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Ecole Normale Supérieure de Lyon
2016-04-01
|
| Series: | Atalaya |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/atalaya/1442 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Tipos y motivos épicos: los poemas homéricos y el Cantar de mio Cid en paralelo
by: Alberto Montaner Frutos
Published: (2016-04-01) -
Sobre una nueva edición del Cantar de Mio Cid
by: Alejandro Higashi
Published: (2016-04-01) -
Myriam Rolland-Perrin, Blonde comme l’or. La chevelure féminine au Moyen Âge
by: Hélène Bouget
Published: (2012-09-01) -
Sobre una nueva edición del <i>Cantar de Mio Cid</i>
by: Alejandro Higashi
Published: (2016-04-01) -
The Shahnameh: The Persian Epic as World Literature
by: Mostafa Hosseini
Published: (2022-08-01)