O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja

Stalen del razvoja strojnega prevajanja je evalvacija prevodov, pri čemer se v glavnem uporabljajo avtomatski postopki. Ti vedno temeljijo na referenčnem prevodu. V tem prispevku pokažemo, kako zelo različni so lahko referenčni prevodi za področje podnaslavljanja ter kako lahko to vpliva na oceno –...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Darinka Verdonik, Mirjam Sepesy Maučec
Format: Article
Language:English
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2013-12-01
Series:Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/slovenscina2/article/view/6918
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Stalen del razvoja strojnega prevajanja je evalvacija prevodov, pri čemer se v glavnem uporabljajo avtomatski postopki. Ti vedno temeljijo na referenčnem prevodu. V tem prispevku pokažemo, kako zelo različni so lahko referenčni prevodi za področje podnaslavljanja ter kako lahko to vpliva na oceno – ista metrika lahko isti prevajalnik oceni kot neuporaben ali kot zelo uspešen samo na podlagi tega, da uporabimo referenčne prevode, ki so pridobljeni po različnih postopkih, vendar vedno jezikovno in pomensko povsem ustrezni.
ISSN:2335-2736