Performative Translation: Latvia’s Orbita Group as a Post-Monolingual Heterotopia
The Orbita multimedia and poetry collective, based in Riga, Latvia, has succeeded in making poetry written in Russian an integral part of the Latvian cultural and literary scene, despite the burden borne by Russian language and culture in this society as a result of still unsettled and contested hi...
Saved in:
Main Author: | Kevin M. F. Platt |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universität Trier
2024-10-01
|
Series: | Internationale Zeitschrift für Kulturkomparatistik |
Subjects: | |
Online Access: | https://136.199.34.71/index.php/izfk/article/view/175 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
“In a Miracle Wellspring” of Goethe’s Poetry: Comments on the Role of Translated Poetry in a Small Literature
by: Liina Lukas
Published: (2023-08-01) -
Christian Felix Weiße’s Poetry in Latvian and Estonian Literature
by: Ave Mattheus, et al.
Published: (2023-12-01) -
An Attempt to Account for Distributed Cognition in Translating the Poetry of Juhan Viiding
by: Miriam McIlfatrick-Ksenofontov
Published: (2023-08-01) -
The art of failure in translating a Navajo poem
by: Anthony K. Webster
Published: (2016-10-01) -
Breaking up the Canon of Literary Modernity: Classicism in the Ecopoetics of David Hinton and the Materialism of Zeng Shaoli. A Preliminary Outline of Epistemological Changes in Contemporary American and Chinese Lyricism
by: Frank Kraushaar
Published: (2024-10-01)