Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
The aim of this paper is to describe the semantic behavior of the French expression dans un premier temps, known as a serial marker. We show how its meaning is partly compositional, given the importance of the temporal dimension and the constraints which this places on the nature of the constituents...
Saved in:
Main Authors: | Catherine Schnedecker, Myriam Bras |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Caen
2011-12-01
|
Series: | Discours |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/discours/8563 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Anaphore associative et relations de cohérence : une expression particulière de la relation Assertion-Indice
by: Mathilde Salles
Published: (2010-09-01) -
How Different Information Sources Interact in the Interpretation of Interleaved Discourse: The Case of Two-Step Enumerative Structures
by: Marianne Vergez-Couret, et al.
Published: (2012-12-01) -
Noms généraux et anaphore : une histoire de parties et de membres
by: Mathilde Salles
Published: (2024-12-01) -
Les marqueurs de changement de topique du discours en roumain : évolution sémantique et rôle pragmatique
by: Alice Ionescu, et al.
Published: (2018-12-01) -
Studying Discourse from Corpus and Experimental Data: Bridging the Methodological Gap
by: Ludivine Crible
Published: (2022-09-01)