Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours

The aim of this paper is to describe the semantic behavior of the French expression dans un premier temps, known as a serial marker. We show how its meaning is partly compositional, given the importance of the temporal dimension and the constraints which this places on the nature of the constituents...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Catherine Schnedecker, Myriam Bras
Format: Article
Language:English
Published: Presses universitaires de Caen 2011-12-01
Series:Discours
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/discours/8563
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832581836465766400
author Catherine Schnedecker
Myriam Bras
author_facet Catherine Schnedecker
Myriam Bras
author_sort Catherine Schnedecker
collection DOAJ
description The aim of this paper is to describe the semantic behavior of the French expression dans un premier temps, known as a serial marker. We show how its meaning is partly compositional, given the importance of the temporal dimension and the constraints which this places on the nature of the constituents. We then show that dans un premier temps is “serial” in only some of its uses. In others, not reported in the literature, dans un premier temps expresses a relation of “otherness” which can be either “weak” (i.e. keeping a temporal value), or “strong” (i.e. sharply contradictory).
format Article
id doaj-art-077bdfbf90c4464b919576d6e293efe6
institution Kabale University
issn 1963-1723
language English
publishDate 2011-12-01
publisher Presses universitaires de Caen
record_format Article
series Discours
spelling doaj-art-077bdfbf90c4464b919576d6e293efe62025-01-30T09:52:42ZengPresses universitaires de CaenDiscours1963-17232011-12-01910.4000/discours.8563Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discoursCatherine SchnedeckerMyriam BrasThe aim of this paper is to describe the semantic behavior of the French expression dans un premier temps, known as a serial marker. We show how its meaning is partly compositional, given the importance of the temporal dimension and the constraints which this places on the nature of the constituents. We then show that dans un premier temps is “serial” in only some of its uses. In others, not reported in the literature, dans un premier temps expresses a relation of “otherness” which can be either “weak” (i.e. keeping a temporal value), or “strong” (i.e. sharply contradictory).https://journals.openedition.org/discours/8563discourse relationsserial markertemporal relationspart-whole relationsenumerative structureselaboration
spellingShingle Catherine Schnedecker
Myriam Bras
Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
Discours
discourse relations
serial marker
temporal relations
part-whole relations
enumerative structures
elaboration
title Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
title_full Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
title_fullStr Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
title_full_unstemmed Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
title_short Description sémantique de dans un premier temps : de la composition syntagmatique au discours
title_sort description semantique de dans un premier temps de la composition syntagmatique au discours
topic discourse relations
serial marker
temporal relations
part-whole relations
enumerative structures
elaboration
url https://journals.openedition.org/discours/8563
work_keys_str_mv AT catherineschnedecker descriptionsemantiquededansunpremiertempsdelacompositionsyntagmatiqueaudiscours
AT myriambras descriptionsemantiquededansunpremiertempsdelacompositionsyntagmatiqueaudiscours