What's in a Word? Conversion vs Construction
Dans la langue anglaise, le problème posé par des emplois tels que Will he medal tonight? (commentaire entendu pendant les Jeux Olympiques) ou Is better always good? est souvent traité comme le résultat de la « conversion » d’un nom en verbe, d’un adjectif en nom, etc., un procès qui présuppose que...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires du Midi
2007-12-01
|
Series: | Anglophonia |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/acs/12180 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832579213172932608 |
---|---|
author | Walter Hirtle |
author_facet | Walter Hirtle |
author_sort | Walter Hirtle |
collection | DOAJ |
description | Dans la langue anglaise, le problème posé par des emplois tels que Will he medal tonight? (commentaire entendu pendant les Jeux Olympiques) ou Is better always good? est souvent traité comme le résultat de la « conversion » d’un nom en verbe, d’un adjectif en nom, etc., un procès qui présuppose que les mots, prêts à employer dans une phrase, sont stockés dans une sorte de lexique mental. On peut mieux expliquer de tels emplois si on adopte, comme point de départ, la perspective traditionnelle selon laquelle le signifié d’un mot comporte un élément lexical et un élément grammatical, et que ces deux constituants sont assemblés chaque fois qu’on a besoin d’un mot pour le discours. Afin de découvrir ce qui permet la création à volonté de mots nouveaux, comme dans Petruchio is Kated de Shakespeare, on partira du postulat que les ressources d’une langue fournissent au sujet parlant non des mots toutfaits, mais plutôt les éléments formateurs des mots. |
format | Article |
id | doaj-art-037d6c5a813c472c862e0b8add8d3233 |
institution | Kabale University |
issn | 1278-3331 2427-0466 |
language | English |
publishDate | 2007-12-01 |
publisher | Presses Universitaires du Midi |
record_format | Article |
series | Anglophonia |
spelling | doaj-art-037d6c5a813c472c862e0b8add8d32332025-01-30T12:33:19ZengPresses Universitaires du MidiAnglophonia1278-33312427-04662007-12-011172010.4000/anglophonia.1083What's in a Word? Conversion vs ConstructionWalter HirtleDans la langue anglaise, le problème posé par des emplois tels que Will he medal tonight? (commentaire entendu pendant les Jeux Olympiques) ou Is better always good? est souvent traité comme le résultat de la « conversion » d’un nom en verbe, d’un adjectif en nom, etc., un procès qui présuppose que les mots, prêts à employer dans une phrase, sont stockés dans une sorte de lexique mental. On peut mieux expliquer de tels emplois si on adopte, comme point de départ, la perspective traditionnelle selon laquelle le signifié d’un mot comporte un élément lexical et un élément grammatical, et que ces deux constituants sont assemblés chaque fois qu’on a besoin d’un mot pour le discours. Afin de découvrir ce qui permet la création à volonté de mots nouveaux, comme dans Petruchio is Kated de Shakespeare, on partira du postulat que les ressources d’une langue fournissent au sujet parlant non des mots toutfaits, mais plutôt les éléments formateurs des mots.https://journals.openedition.org/acs/12180conversionconstructionidéogénèsemorphogénèsemot |
spellingShingle | Walter Hirtle What's in a Word? Conversion vs Construction Anglophonia conversion construction idéogénèse morphogénèse mot |
title | What's in a Word? Conversion vs Construction |
title_full | What's in a Word? Conversion vs Construction |
title_fullStr | What's in a Word? Conversion vs Construction |
title_full_unstemmed | What's in a Word? Conversion vs Construction |
title_short | What's in a Word? Conversion vs Construction |
title_sort | what s in a word conversion vs construction |
topic | conversion construction idéogénèse morphogénèse mot |
url | https://journals.openedition.org/acs/12180 |
work_keys_str_mv | AT walterhirtle whatsinawordconversionvsconstruction |